?

Log in

No account? Create an account
Человек  с Гуанчжоу

radion_gz_china


человек из Китая

все о Китае глазами изнутри


Previous Entry Share Next Entry
Как пишутся русские имена по-китайски? Женские имена
Человек  с Гуанчжоу
radion_gz_china
Кто хочет себе имя по китайски ?

Многим интересно, как пишутся и звучат их русские имена на китайском языке.

Ведь китайский – это не английский, на который можно легко перевести любое имя. При переводе имен на китайский язык звуки транскрибируются, т.е. подбираются более похожие на оригинал по звучанию. Но так как звуков в китайском языке очень ограниченное количество, транскрибированное на китайский русское имя может звучать порой совсем не похоже на оригинал.

В данной статье для русских имен подобраны их китайские варианты, с одной стороны наиболее похожие по звучанию, а с другой - с соблюдением некоторых правил. Например, некоторые иероглифы могут быть использованы для транскрипции имени, а некоторые нет, поскольку какие-то иероглифы могут будет указывать на пол, какие-то обычно стоят в начале имени, какие-то - в середине или в конце. При транскрибировании имен обычно подбираются иероглифы, указывающие на принадлежность к полу. Например, мужское имя Женя может быть транскрибированно так 热尼亚, а женское Женя так 热尼娅, к последнему иероглифу в женском Женя добавлен ключ 女 (женщина). В женских именах часто используются иероглифы с такими значениями, как красота, доброта, благополучие и т.д. В мужских именах используются иероглифы со значениями сила, удача, богатство и т.д.

При переводе русских и других имен на китайский часто бывает, что иероглифы подбираются не только максимально созвучные, но и при этом отражающие какую-нибудь яркую черту характера человека или его призвание, занятие в жизни. Кроме того, один и тот же звук в китайском языке может быть записан различными иероглифами. Все это приводит к тому, что одно и то же имя может быть записано разными вариантами иероглифов, и вы можете выбрать любой подходящий вариант.

Например, есть разные варианты транскрибирования имени "Ева". 夏娃 - такой вариант имени используется в мифологии про Адама и Еву, читается как "Сява". Второй вариант, 伊娃 используется при переводе англоязычного имени Eva или Eve (например, имя Евы Лонгории транскрибируется именно так), читается как "Ива". Третий вариант 爱娃, читается "Айва", так транскрибируется имя Евы Браун. Четвертый вариант, указанный в таблице ниже - 叶娃, по звучанию больше остальных подходит для транскрибирования русского имени Ева.

Женские имена по китайски
Августина 奥古斯丁娜 ào gǔ sī dīng nà Ао гу сы дин на
Александра 阿里山德拉 ā lǐ shān dé lā А ли шань дэ ла
Саша 萨沙 sà shā Са ша
Алеся 阿列夏 ā liè xià А ле ся
Леся 列夏 liè xià Ле ся
Алёна 阿列娜 ā liè nà А ле на
Алика 阿利卡 ā lì kǎ А ли ка
Лика 利卡 lì kǎ Ли ка
Алина 阿丽娜 ā lì nà А ли на
Алия 阿利娅 ā lì yà А ли я
Алиса 爱丽丝 ài lì sī Ай ли сы
Алла 阿拉 ā lā А ла
Амина 阿米纳 ā mǐ nà А ми на
Анастасия 阿娜斯塔西娅 ā nà sī tǎ xī yà А на сы та си я
Настя 娜斯佳 nà sī jiā На сы цзя
Анна 安娜 ān nà Ань на
Аня 阿尼娅 ā ní yà А ни я
Анжела 安热拉 ān rè lā Ань жэ ла
Айгуль 艾古丽 ài gǔ lì Ай гу ли
Айгюль 艾久利 ài jiǔ lì Ай цзиу ли
Асель 阿谢利 ā xiè lì А се ли
Аселька 阿谢利卡 ā xiè lì kǎ А се ли ка
Валентина 瓦伦蒂娜 wǎ lún dì nà Ва лунь ди на
Валя 瓦莉娅 wǎ lì yà Ва ли я
Валерия 瓦列里娅 wǎ liè lǐ yà Ва ле ли я
Вера 维拉 wéi lā Вэй ла
Вероника 维罗尼卡 wéi luó ní kǎ Вэй ло ни ка
Виктория 维克托利娅 wéi kè tuō lì yà Вэй кэ то ли я
Вика 维卡 wéi kǎ Вэй ка
Вита 维塔 wéi tǎ Вэй та
Влада 弗拉达 fú lā dá Фу ла да
Власта 夫拉斯塔 fu lā sī tǎ Фу ла сы та
Галина 加利娜 Jiā lì nà Цзя ли на
Галя 加利娅 jiā lì yà Цзя ли я
Глафира 格拉菲拉 gē lā fēi lā Гэ ла фэй ла
Глаша 格拉沙 gē lā shā Гэ ла ша
Гузель 古泽尔 gǔ zé ěr Гу цзэ эр
Гульназ 古丽娜斯 gǔ lì nà sī Гу ли на сы
Дайана 黛安娜 dài ān nà Дай ань на
Дарья 达里娅 dá lǐ yà Да ли я
Даша 达沙 dá shā Да ша
Диана 季阿娜 jì ā nà Цзи а на
Диёра 季约拉 jì yuē lā Цзи юэ ла
Дильноза 季莉诺扎 jì lì nuò zā Цзи ли но цза
Диляра 季莉娅拉 jì lì yà lā Цзи ли я ла
Дорина 多莉娜 duō lì nà До ли на
Ева 叶娃 yē wá Е ва
Евгения 叶夫根尼娅 yè fū gēn ní yà Е фу гэнь ни я
Женя 热尼娅 rè ní yà Жэ ни я
Евгеша 叶夫格沙 yè fu gé shā Е фу гэ ша
Екатерина 叶卡特丽娜 yè kǎ tè lì nà Е ка тэ ли на
Катя 卡佳 kǎ jiā Ка цзя
Елена 叶烈娜 yè liè nà Е лие на
Лена 烈娜 liè nà Лие на
Елизавета 叶利扎维塔 yè lì zā wéi tǎ Е ли цза вэй та
Лиза 利扎 lì zā Ли цза
Жазира 扎吉拉 zhā jí lā Чжа цзи ла
Жанна 然娜 rè nà Жэ на
Злата 兹拉塔 zī lā tǎ Цзы ла та
Инна 伊娜 yī nà И на
Ирина 伊丽娜 yī lì nà И ли на
Ира 伊拉 yī  lā И ла
Камила 卡米拉 kǎ mǐ lā Ка ми ла
Кира 基拉 jī lā Цзи ла
Кристина 克里斯季娜 kè lǐ sī jì nà Кэ ли сы цзи на
Ксения 克谢尼娅 Kè xiè ní yà Кэ се ни я
Ксюша 克休沙 Kè xiū shā Кэ сю ша
Лариса 拉丽萨 lā lì sà Ла ли са
Лера 列拉 liè lā Ле ла
Лиана 莉阿娜 lì ā nà Ли а на
Лилия 莉莉娅 lì lì yà Ли ли я
Лола 萝拉 luó lā Ло ла
Любовь 刘博维 liú bó wéi Лю бо вэй
Люба 刘巴 liú bā Лю ба
Людмила 柳德米拉 liǔ dé mǐ lā Лю дэ ми ла
Люда 柳达 liǔ dá Лю да
Майя 迈娅 mài yà Май я
Маргарита 玛尔加丽塔 mǎ ěr jiā lì tǎ Ма эр цзя ли та
Марго 玛尔戈 mǎ ěr gē Ма эр гэ
Марина 玛丽娜 mǎ lì nà Ма ли на
Мария 玛丽娅 mǎ lì yà Ма ли я
Маша 玛莎 mǎ shā Ма ша
Марта 玛尔塔 mǎ'ěr tǎ Ма эр та
Марфа 马尔法 mǎ'ěr fǎ Ма эр фа
Милана 米拉娜 mǐ lā nà Ми ла на
Мирослава 米罗斯拉瓦 mǐ luó sī lā wǎ Ми ло сы ла ва
Мира 米拉 mǐ lā Ми ла
Надежда 娜杰日达 nà jié rì dá На цзе жи да
Надя 娜佳 nà jiā На цзя
Наталья 娜塔利娅 nà tǎ lì yà На та ли я
Наташа 娜塔莎 nà tǎ shā На та ша
Нигора 尼果拉 ní guǒ lā Ни го ла
Нилуфар 尼鲁法尔 ní lǔ fǎ ěr Ни лу фа эр
Ника 妮卡 nī kǎ Ни ка
Нина 尼娜 ní nà Ни на
Ольга 奥尔加 ào ěr jiā Ао эр цзя
Оля 奥利娅 ào lì yà Ао ли я
Оксана 奥克萨娜 ào kè sà nà Ао кэ са на
Полина 波莉娜 bō lì nà Бо ли на
Роксана 罗克萨娜 luō kè sà nà Ло кэ са на
Регина 列吉娜 liè jí nà Ле цзи на
Руслана 鲁斯兰娜 lǔ sī lán nà Лу сы лань на
Светлана 斯维特拉娜 sī wéi tè lā nà Сы вэй тэ ла на
Света 斯维塔 sī wéi tǎ Сы вэй та
София 索菲娅 suǒ fēi yà Со фэй я
Таисия 泰西娅 tài xi yà Тай си я
Тамара 塔玛拉 tǎ mǎ lā Та ма ла
Татьяна 塔季娅娜 tǎ jì yà nà Та цзи я на
Таня 塔尼娅 tǎ ní yà Та ни я
Ульяна 乌里扬娜 wū lǐ yáng nà У ли ян на
Умида 乌米达 wū mǐ dá У ми да
Фатима 法蒂玛 fǎ dì mǎ Фа ди ма
Элина 埃丽娜 āi lì nà Ай ли на
Энже 恩热 ēn rè Энь жэ
Юлия 尤利娅 yóu lì yà Ю ли я
Язиля 娅吉莉娅 yà jí lì yà Я цзи ли я
Яна 娅娜 yà nà Я на
Ярослава 雅罗斯拉瓦 yǎ luó sī lā wǎ Я ло сы ла ва


А завтра  будут мужские имена

promo radion_gz_china february 24, 2015 08:58 6
Buy for 40 tokens
Cтудентка, комсомолка, спортсменка. Наконец, она просто красавица! Хотите самого лучшего помощника в Китае? Лучший гид и помощник по Китаю и по совместительству , моя дочь :) Думаю, после окончания университета в Гуанчжоу в прошлом году,мою дочь можно отпускать на вольные хлеба.…

  • 1

Как пишутся русские имена по-китайски? Женские имена

Пользователь violetr777 сослался на вашу запись в записи «Как пишутся русские имена по-китайски? Женские имена» в контексте: [...] Ла ла тоже слышала.) Originally posted by at Как пишутся русские имена по-китайски? Женские имена [...]

  • 1